2010年10月10日日曜日

Autumn #8: Bibimbap of Love and Pain / 秋#8:愛と苦痛のビビンバップ

This greeted me at the supermarket today:
今日スーパーに入ったら、この挨拶で迎えた:
A bouquet of chili peppers! It felt like I was being courted by Mother Nature herself. And how could I refuse the great lady?
唐辛子に作られた花束!これで自然の摂理になんぱされた。

Of course I had to make a chili sauce. I got a modest blender and set to work seeding and blending the peppers.
もちろんチリソースを計画した。ちっちゃいミキサーを買って、唐辛子を混ぜた。
Everything seemed to be going well: I caramelized some black sugar and thought of what sweet heat this little sauce was going to bring into my life. I added the pepper puree (to which I had already added ginger and garlic), and was simmering this brew with a touch of soy sauce, mirin, and rice vinegar when the trouble began.
最初はうまくいった:黒砂糖をカラメルにして、それに唐辛子、ショウガ、ニンニクのペーストと少々の醤油、みりん、酢。でも、その時:

My hands started to burn. I thought perhaps I'd gotten them too close to the flame, so I put ice on them. That alleviated the sensation a bit, but as soon as I removed the cold, the burning began again. There didn't seem to be any external signs of a burn - Ah, but how could I forget? Mother Nature was the same bitch who brought about earthquakes and hurricanes; her little romantic overture was not without its painful side effects. The pepper juice on my hands was crippling them with pain.
手に燃えたのような痛みが始まった。火に近すぎたかな?でも外面で火傷はどこでも見えなかった。そうだ。地震と台風も与える自然からの贈り物にも思わぬ結果があったね。唐辛子のジュースはこの苦痛の原因であった。

At least the chili sauce turned out well, although I find it appropriate that it resembles fresh blood:
せめてチリソースはうまくできた。流れ血と似てるところも適当かも:

 After a few sessions of soaking my hands in milk, the pain subsided. By that time I felt that I'd completed an entire love affair, from my usual naive enthusiasm through to the pain of reality crushing my illusions. At least the delicious sauce was no illusion. I was able to recognize in the end that Mother Nature, like any other woman, just demands a little respect. Next time, I will come prepared to the battlefield of love. In the meantime, this household will respect the Hague Conventions on Warfare and avoid pepper spray.
 何回も牛乳に手を入れたら痛みを和らげた。まあ、自然の力を尊敬しなければね。





Now, to make a meal to go with this sauce!
でわ、ソースに合わせて料理を作ろう!

I thought I'd like to do a "bibimbap" of sorts. Of course it would be a freestyle fusion cheruteki invention. I marinated eggplant in a soy sauce, sake, garlic, sugar, sesame marinade. Then, I grilled maitake mushrooms and kabocha squash, sauteed fresh garlic stalks, steamed some greens, and cut some cucumbers and avocado. I finally sauteed my eggplant. I assembled all the various ingredients about a serving of rice like so:
チェル的なビビンパップはいかがですか。いいでしょうね。それで、なすを醤油、お酒、さとう、ニンニク、ごまのマリネードに漬けて、焼いた。舞茸、カボチャも焼いた。茎ニンニクを炒めて、キュウリとアボカドを切った。結局この材料をご飯の上にこのように載せた:
 Hm...something's missing... なんか、足れないね。

There we go! これだ!


Full of respect for the powers Mother Nature wields, both for good and ill, I tucked into my bowl. 自然の力に対する深く尊敬を込めて、いただきまーす!


All's well that ends well...in my belly.

ごちそうさま!

1 件のコメント:

  1. haha! i've made the same mistake with peppers. love your blog (props to veronica for linking it). xo nichole b.

    返信削除